 
        
    EAN:
9788396151988
Autor:
Wydawnictwo:
Rok wydania:
2021
Oprawa:
broszurowa
Format:
125x200 mm
Strony:
184
Cena sugerowana brutto:
20.00zł
Stawka vat:
5%
W tych niezwykłych, poetyckich reportażach z bardzo różnych miejsc na  świecie szwajcarski podróżnik, fotograf, prozaik i poeta w języku francuskim  zaklął swój głód życia w całej wielości zarejestrowanych twórczo niuansów,  nienasycenie, które najdoskonalszy swój wyraz znajduje w poezji. Życie  towarzyszyło ci jak rój pszczół / a ty płaciłeś nie targując się / przeogromną  cenę piękna (cytat z jednego z wierszy). Wprowadzony do tomu podział na stronę  zewnętrzną i to, co w środku jest w zasadzie umowny, symbolizuje przede  wszystkim zachłanność poznawczą i mistrzostwo językowe Bouviera. Tłumaczka tomu,  Anna Dutka-Mańkowska (skądinąd romanistka), jest sama niezwykle interesującą  poetką, toteż jej przekład, niełatwy, czyta się znakomicie: chapeau  bas!
Krystyna Rodowska
Nicolas Bouvier zasłynął książkami  podróżniczymi. Skąd zatem w jego dorobku tom poetycki? Z potrzeby jak się zdaje  pójścia o krok dalej w próbach uchwycenia niewyrażalnego. Cała twórczość autora  Oswajania świata wyrasta bowiem z rozdźwięku między intensywnością przeżyć a  ułomnością języka, którym staramy się je opisać. W wielowymiarowym języku poezji  Szwajcar dostrzegł szansę na zmniejszenie owej przepaści. Szansę tę w pełni  wykorzystał, o czym zaświadczają świetne przekłady Anny Dutki-Mańkowskiej, która  z wielkim wyczuciem oddała w polszczyźnie delikatną tkankę tych  wierszy.
Andrzej Appel
O tłumaczce:
Anna Dutka-Mańkowska urodziła się w 1953 roku w Krakowie. Na UW ukończyła w 1977 roku romanistykę ze specjalnością językoznawczą, a w 1979 roku italianistykę ze specjalnością literaturoznawczą. Do roku 1982 - redaktorka w Redakcji Słowników Obcojęzycznych ,,Wiedzy Powszechnej". Obecnie - pracownik w Instytucie Romanistyki, językoznawca, doktor habilitowany, profesor uczelni.
Autorka dwóch zbiorów poezji: Wśród dzikiej mięty, Wydawnictwo MAJ 1991, Pierwszy dzień stworzenia, Oficyna Krakowska 2000, i wierszy dla dzieci Koalicja z misiami koala, Sorus 2016.
Tłumaczyła literaturę włoską: obszerne fragmenty I. Sveva, Starość, 1987, A. Valciniego, Bal w Hotelu Polonia, PIW 1983 oraz poezję autorów Szwajcarii romańskiej: A. Perrier, Wiersze, OPEN 1998, Nad Jeziorem Lemańskim, Collegium Columbinum 2019.
Współpracowała z działem przekładów w ,,Pamiętniku Literackim".
Publikowała w ,,Kresach", ,,Sycynie", ,,Podglądzie" i w ,,Literaturze na Świecie".
Członkini SPP od 1999 roku.